Día Internacional de la Lengua Materna

Esta entrada también está disponible en: Aragonés Català Español Français English

TACOS MATERNOS

¿Tú ves el mundo como es o como lo define tu lengua?

A lo mejor has oído eso de que los esquimales tienen 12 palabras diferentes para la nieve. En el mundo esquimal existen doce conceptos mientras que en nuestro mundo solo hay uno. Ambas realidades son diferentes. Esto solo es un ejemplo pequeño, pero hay mil maneras en las que la lengua que uno habla puede cambiar o definir su forma de ver el mundo. ¿Te lo habías planteado alguna vez?

No te quiero embolicar con historias complicadas, pero hay que reconocer que lo de las lenguas a veces es un auténtico chandrío. Ya en esta misma frase, se me han colado palabras aragonesas porque a los que nos hemos criado en Aragón, nos pasa mucho. ¿A ti te pasa?

Aquí en Aragón se hablan tradicionalmente el aragonés, el castellano y el catalán, pero, además, hay casas en las que se hablan tantas lenguas que uno ya no sabe ni lo que habla. ¿Es el caso de la tuya?
No pasa nada, tengo la prueba infalible para saber cuál es la lengua materna de una persona que habla varias: los tacos.

Hay que ponerse en una situación que te cabree muchísimo. Por ejemplo, te está cayendo una bronca por algo que no has hecho, el culpable se está yendo de rositas y ahí no hay visos de que la cosa mejore, aguantas lo que puedes, pero cuando ya te hartas, empiezas a soltar tacos a diestro y siniestro que salen directos de la tripa, sin filtrar, sin pasar ni un segundo por la cabeza. Ahí es cuando hay que fijarse en la lengua que utilizas: esa es tu lengua materna. En la que sientes las cosas. Y esa lengua puede no solo limitar tu forma de ver el mundo sino incluso determinar tu vida.

¿Que por qué lo digo? Porque acabo de descubrir que el 40 % de la población mundial no tiene acceso a una educación en una lengua que entienda y se me ha helado la sangre. Me he imaginado a mí misma en clase de mates en japonés. ¡Madre mía, si me viene justo para entenderlas en español!

Sigue leyendo si quieres saber más sobre el tema.

Descripción

El Día de la Lengua Materna se celebra en todo el mundo desde el año 2000 tras un acuerdo de la Conferencia General de la Unesco celebrada el año anterior en Bangladesh. En la base de este Día está la apuesta por la diversidad cultural y lingüística como motor de una sociedad sostenible. 

La atención a la interculturalidad es esencial. La valoración de la lengua o lenguas propias y el reconocimiento de las ajenas contribuyen también al desarrollo integral de la persona y al cumplimiento del objetivo “Educación de Calidad” dentro de la Agenda 2030 de Naciones Unidas.

La conmemoración de este día nos conciencia además sobre la delicada situación de muchas lenguas amenazadas y en peligro de desaparición (con todo lo que ello conlleva de pérdida de patrimonio cultural, al ser las lenguas correa de transmisión de saberes, de conocimientos y de modos de vida).

Más información

Los objetivos y contenidos de esta propuesta pueden ser relacionados con el Día Europeo de las Lenguas (26 de Septiembre).

En Aragón…

Nuestra comunidad autónoma tiene el privilegio de contar con tres lenguas propias: castellano, aragonés y catalán. Nuestra sociedad es cada vez más plural y también hay aragoneses y aragonesas cuya lengua materna obedece a otros orígenes (desde el árabe, y el chino hasta el rumano y lenguas eslavas, entre otras muchas).

Las lenguas son un tesoro, responden a un legado y es un deber preservarlas… y utilizarlas. Porque ante todo son vehículos de comunicación, tienden puentes de entendimiento. Nunca han de ser concebidas para marcar distancias.

Correspondiendo a esa filosofía y a esa realidad plural, el Día Internacional de la Lengua Materna cuenta en Aragón todos los años con una importante agenda de actividades en torno a la misma, con especial atención a las lenguas propias minorizadas: obras de teatro y conciertos, audiovisuales y exposiciones, charlas y presentaciones de libros…

Un ejemplo de la programación de 2023 se encuentra dentro del portal que el Gobierno de Aragón dedica a esta realidad lingüística.

Un detalle y una reflexión

Se calcula que cada año desaparecen unas veinticinco lenguas en el mundo. Otras muchas están amenazadas. El Atlas de las Lenguas del Mundo en Peligro (Unesco) actualiza datos en torno a ese tema y pone el acento sobre su gravedad.

El 40 % de la población mundial no tiene acceso a una educación en una lengua que hable o entienda. No obstante, también ha habido avances en educación plurilingüe basada en las lenguas maternas (en particular desde los primeros estudios), y hay un compromiso creciente de las instituciones para que cobren vida en la esfera pública.

Añadiendo un matiz relacionado con las tecnologías y su doble cara, se expresaba la directora general de Unesco Audrey Azoulay:

La tecnología puede proporcionar nuevas herramientas para preservarla, por ejemplo, al permitirnos grabar y conservar lenguas que a veces solo existen en forma oral, facilitando así su difusión y análisis. En resumen, hacen de las lenguas locales un patrimonio común. Ahora bien, ante el riesgo de uniformización lingüística que entraña Internet, también debemos ser conscientes de que el progreso tecnológico sólo estará al servicio del plurilingüismo mientras hagamos un esfuerzo para que ello sea así.

Propuestas para el/la profesor/a

El Día Internacional de la Lengua Materna tiene un cierto cariz “intercambiable” con fechas como el Día Europeo de las Lenguas (26 de septiembre). Este evento, concebido como homenaje a la diversidad lingüística de un continente, Europa, con más de 200 lenguas propias, en el que la UE posee 24 lenguas oficiales, donde hay unas 60 lenguas regionales o minoritarias y en el que se hablan muchos idiomas más procedentes de otras partes del mundo… concentra bastantes propuestas didácticas en torno suyo.

En la red hay diversos blogs de docentes que proponen actividades de diferente perfil. Entre lo que hemos visto, nos parece destacable: 6 actividades sobre las lenguas del mundo (La Clase de Ele).

Ese carácter “intercambiable” conlleva impulsos en ambas direcciones, pudiéndose considerar ambas jornadas (26 de septiembre y 21 de febrero) perfectamente compatibles, retroalimentándose la una a la otra.

El entorno de cada centro educativo (su localización geográfica, la realidad cultural local-comarcal, la zona lingüística) y la realidad interna de cada aula (su composición social y étnica, por ejemplo) pueden condicionar estrategias y ayudar a establecer metodologías concretas.

Se puede jugar con la experiencia del alumnado: si lo hay de procedencia extranjera y su lengua materna es diferente de la castellana; si en casa se emplea aragonés o catalán, si algún familiar lo habla, si se utilizan palabras diferentes en algún contexto concreto… Es interesante convertir experiencias cotidianas como objetos de verbalización, elementos de comparación y aprendizaje.

Los recursos educativos suministrados en la página del Gobierno de Aragón (donde además hay un área privada para el profesorado) pueden ser de mucha utilidad.

Recomendamos el visionado y (si se considera) coloquio en torno al documental “Aragón y sus lenguas”, en libre acceso en el canal de Youtube de “Lenguas de Aragón”:

Objetivos que ayuda a cumplir esta propuesta

ESO:
  • Desarrollar destrezas básicas en la utilización de las fuentes de información para, con sentido crítico, adquirir nuevos conocimientos. Adquirir una preparación básica en el campo de las tecnologías, especialmente las de la información y la comunicación.
  • Comprender y expresar con corrección, oralmente y por escrito, en la lengua castellana y, en su caso, en aragonés o en catalán de Aragón, textos y mensajes complejos, e iniciarse en el conocimiento, la lectura y el estudio de la literatura.
  • Comprender y expresarse en una o más lenguas extranjeras de manera apropiada.
  • Conocer, valorar y respetar los aspectos básicos de la cultura y la historia propias y de los demás, así como el patrimonio artístico y cultural.
Bachillerato:
  • Afianzar los hábitos de lectura, estudio y disciplina, como condiciones necesarias para el eficaz aprovechamiento del aprendizaje, y como medio de desarrollo personal.
  • Dominar, tanto en su expresión oral como escrita, la lengua castellana y, en su caso, el aragonés o el catalán de Aragón.
  • Expresarse con fluidez y corrección en una o más lenguas extranjeras.
  • Utilizar con solvencia y responsabilidad las tecnologías de la información y la comunicación.

Materias con las que puede vincularse

  • Lengua Castellana y Literatura / Lenguas Extranjeras / Lenguas Propias de Aragón (ESO, 1er y 2º ciclos).
  • Lengua Castellana y Literatura / Lenguas Extranjeras / Lenguas Propias de Aragón / Otras en función de modalidad (Bachillerato).

Desarrollo de competencias

  • Competencia en comunicación lingüística.
  • Conciencia y expresiones culturales